Hino Oficial da JMJ Panamá 2019

Himno Oficial de la JMJ Panamá 2019 – Hágase en mí, según tu palabra

El Himno Oficial de la JMJ Panamá 2019 – Animará a la juventud de todo el mundo

Con ritmos característicos de la cultura panameña y bajo el lema “He aquí la sierva del Señor, hágase en mí según tu palabra” (Lc 1, 38), elegido por el Santo Padre Francisco, fue presentado el himno oficial de la XXXII Jornada Mundial de la Juventud Panamá 2019, ante miles de jóvenes y adultos – laicos y miembros del clero – que se dieron cita en el Centro de Convenciones ATLAPA, para la Cena de Pan y Vino, principal evento de apoyo al Seminario Mayor San José.
En los cinco continentes será cantada y escuchada esta alabanza, escrita y compuesta por Abdiel Jiménez, catequista y salmista de la parroquia Cristo Resucitado, en San Miguelito, autor de varias piezas litúrgicas, miembro de diversos coros y egresado de la Facultad de Ciencias Religiosas de la Universidad Católica Santa María La Antigua.

Tradução pelo Portal Kairós

O Hino Oficial da JMJ 2019 Panamá – Vai incentivar os jovens ao redor do mundo

Com ritmos característicos da cultura do Panamá, sob o lema “Eis aqui a serva do Senhor, faça-se em mim segundo a tua palavra” (Lc 1, 38), escolhido pelo Santo Padre Francisco, foi apresentado o hino oficial da XXXII Jornada Mundial da Juventude Panamá 2019, diante de milhares de jovens e adultos – leigos e clero – que se reuniram no Centro de Convenções ATLAPA para o jantar beneficente “Pão e Vinho”, principal evento apoiado pelo “Mayor San José Seminary”.
Nos cinco continentes será cantada e ouvida neste louvor, escrita e composta por Abdiel Jiménez, catequista e salmista da paróquia Cristo ressuscitado em San Miguelito, autor de várias músicas litúrgicas, membro de vários corais e se formou na Faculdade de Ciências Religiosas Universidad Catolica Santa Maria La Antigua.

Letra do Hino Oficial da Jornada Mundial da Juventude 2019

“HE AQUÍ LA SIERVA DEL SEÑOR, HÁGASE EN MÍ SEGÚN TU PALABRA”
Autor: Abdiel Jiménez

Somos peregrinos que venimos hoy aquí,
desde continentes y ciudades.
Queremos ser misioneros
del Señor,
llevar su palabra y su mensaje.
Ser como María, la que un día dijo: SÍ.
Ante la llamada de tu proyecto.
El cielo se goza y canta de alegría.
Toda la tierra alaba tus portentos.

HE AQUÍ LA SIERVA DEL SEÑOR,
HÁGASE EN MÍ SEGÚN TU PALABRA. (2x)
TU SIERVA, YO SOY.
TU HIJA, YO SOY.
TU HIJO, YO SOY.

Ser como María, disponibles a salir.
Iglesia peregrina con amor.
Jóvenes, testigos y discípulos,
Con alegría, fe y vocación.

HE AQUÍ LA SIERVA DEL SEÑOR,
HÁGASE EN MÍ SEGÚN TU PALABRA. (2x)

No tengan miedo, no.
No tengan miedo,
de llevar el amor de Dios.
Comprometidos, sí, como María
que supo ser la sierva del Señor.

HE AQUÍ LA SIERVA DEL SEÑOR,
HÁGASE EN MÍ SEGÚN TU PALABRA. (2x)
HE AQUÍ, LA SIERVA DEL SEÑOR,
HÁGASE EN MÍ SEGÚN TU P
ALABRA. (4x)

Tradução pelo Portal Kairós

“EIS AQUI A SERVA DO SENHOR, FAÇA-SE EM MIM SEGUNDO A TUA PALAVRA”
Autor: Abdiel Jiménez

Somos peregrinos que vêm aqui hoje,
de continentes e cidades.
Queremos ser missionários do Senhor,
na sua palavra e sua mensagem.
Seja como Maria, que disse uma vez: SIM.
Na chamada do seu projeto.
Céu se alegra e canta de alegria.
terra inteira elogia suas maravilhas.

EIS AQUI A SERVA DO SENHOR,
FAÇA-SE EM MIM SEGUNDO A TUA PALAVRA. (2x)
TUA SERVA, EU SOU.
SUA FILHA, EU SOU.
SEU FILHO, EU SOU.

Seja como Maria, disponível para sair.
Igreja peregrina com amor.
Jovens, testemunhas e discípulos,
Com alegria, fé e vocação.

EIS AQUI A SERVA DO SENHOR,
FAÇA-SE EM MIM SEGUNDO A TUA PALAVRA. (2x)

Não tenha medo, não.
Não tenha medo,
para trazer o amor de Deus.
Cometido, sim, como Maria
que costumava ser a serva do Senhor.

EIS AQUI O SERVA DO SENHOR,
FAÇA-SE EM MIM SEGUNDO A TUA PALAVRA. (2x)
EIS AQUI
O SERVA DO SENHOR,
FAÇA-SE EM MIM SEGUNDO A TUA PALAVRA. (4x)

Suíça: nova versão francesa do Pai Nosso a partir de 2018

A Conferência Episcopal da Suíça aceitou transferir para a Páscoa do próximo ano a entrada em vigor de uma alteração na tradução francesa do Pai Nosso, justificando que “o essencial é rezar juntos”. A decisão responde aos pedidos da Federação das Igrejas Protestantes, da Conferência da Igrejas Reformadas e da Igreja Católica-Cristã do país.

A primeira data da modificação era prevista para o primeiro domingo do Advento, isto é, 3 de dezembro de 2017. A prorrogação, porém, vai consentir às três Igrejas de introduzir contemporaneamente a nova versão da oração nas respectivas liturgias, “num espírito de comunhão ecumênica”, escrevem os bispos num comunicado divulgado pelo L’Osservatore Romano.

Alteração já foi adotada na Bélgica

Ao final da Assembleia Plenária de fim de maio no Mosteiro de Einsiedeln, o episcopado helvético, aderindo à escolha feita em 2013 na França e em outros países de língua francesa, anunciou a introdução da alteração na parte da Suíça onde o francês é o idioma oficial. A modificação na tradução do texto original grego do Pai Nosso é no trecho que irá para “não nos deixeis entrar (ou cair) em tentação” (“Et ne nous soumets pas à la tentation” passará a ser “Et ne nous laisse pas entrer en tentation”).

Essa alteração já está em vigor na Bélgica desde 4 de junho e será introduzida na França, em dezembro, enquanto a Conferência Episcopal do Canadá divulgou que “não teve como promover logo essa modificação”.

Uma versão mais próxima do texto original

O presidente da Conferência das Igrejas Reformadas da parte francesa da Suíça, Xavier Paillard, como o presidente do Conselho da Federação das Igrejas Protestantes, Gottfried Locher, e o bispo para os católicos-cristãos, Harald Rein, da preocupação pela repentina mudança agora se sentem “aliviados” com a notícia.

De fato, mesmo reconhecendo que a versão corresponde melhor ao texto original, entre as diversas denominações cristãs houve um pouco de perturbação por não existir uma pré-consulta. Agora, o acordo vai permitir que cada comunidade eclesial tenha o tempo necessário para consultar as próprias instâncias e poder se alinhar com a Igreja católica romana a partir da Páscoa de 2018.

Uma decisão como sinal ecumênico

Na Suíça, o ecumenismo é forte. Desde 1966 existe uma tradução ecumênica da Bíblia, e os cristãos de expressão francesa fazem a mesma oração ao Pai. A decisão do Episcopado Católico vai consentir de preservar o caminho comum.

 

br.radiovaticana.va

Baixe materiais especiais para seu grupo

Santa Sé: medicamentos para todos, não apenas a poucos privilegiados

“Não obstante as promessas e os esforços para realizar os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio, milhões de pessoas ficaram para trás.”

Foi o que disse, nesta terça-feira (04/07), o Observador Permanente da Santa Sé na ONU, em Genebra, na Suíça, Dom Ivan Jurkovič, na reunião da 26ª Comissão Permanente da Organização Mundial para a propriedade intelectual.

Durante o encontro, centrado no tema “Patentes e saúde”, foi sublinhado que o acesso a medicamentos a um custo acessível é um desafio não só para as nações pobres e os países em desenvolvimento, mas também para os Estados desenvolvidos.

Dom Jurkovič recordou o que foi escrito pelo Papa Francisco na Encíclica Laudato si: “Muitas vezes não se tem uma consciência clara dos problemas que afetam particularmente os excluídos. Eles são a maior parte do Planeta, bilhões de pessoas.”

Conforme afirmado pelo Papa Francisco, em 14 de abril de 2016, aos participantes do encontro de alto nível dos líderes das Indústrias farmacêuticas e diagnóstico, é necessário prosseguir nos esforços para garantir o acesso a medicamentos. Deve-se continuar até encontrar a vontade, experiência, recursos e métodos para garantir tal acesso a todos, não apenas a poucos privilegiados, pois não existe uma vida humana mais sagrada que a outra.

 

br.radiovaticana.va

Baixe materiais especiais para seu grupo

G20 em Hamburgo: apelo dos bispos alemães por justiça e paz

A justiça, a paz e a tutela da Criação são os temas que, segundo os bispos alemães, devem ser abordados na iminente cúpula do G20, que se realizará, em Hamburgo, nos próximos dias 7 e 8 deste mês.

Segundo o Bispo de Essen, Dom Franz-Josef Overbeck, responsável pelas políticas sociais da Conferência Episcopal Alemã, “é necessário avaliar o contexto atual controverso”.

“A cúpula se realizará em circunstâncias difíceis”, disse o prelado citado pela Agência Sir. “Os Estados Unidos têm um novo ponto de vista sobre o comércio e as mudanças climáticas. Uma linha ocidental comum é difícil prever”, sublinhou.

Segundo o prelado, em várias partes do mundo “estão florescendo modelos de Estado autoritário” que tornam “a situação mundial atual não muito encorajadora”.

O Bispo de Essen pede aos Estados Unidos para que tenham um papel fundamental em favor da “paz, da segurança, do comércio mundial justo e da proteção do clima”, pois “a estabilidade do regime internacional depende da confiabilidade e da colaboração dos Estados Unidos na gestão do poder global” e de uma atitude “construtiva e generosa”.

 

br.radiovaticana.va

Baixe materiais especiais para seu grupo

Reze com o Papa em julho: pelas pessoas afastadas da fé

Pelas pessoas afastadas da fé cristã: esta é a intenção de oração para este mês de julho, proposta pelo Papa Francisco à Rede Mundial de Oração.

No vídeo, o Pontífice convida a jamais nos esquecer que a alegria do cristão é Jesus, “seu amor fiel e inesgotável”. “Quando um cristão está triste, isso significa que ele se afastou de Jesus”, afirma Francisco em espanhol, com legendas em português.

Nesses momentos, o Papa encoraja a não abandonar um irmão, oferecendo a ele a esperança cristã com a palavra, o testemunho, a liberdade e a alegria.

“Peçamos pelos nossos irmãos que se afastaram da fé, para que, através da nossa oração e testemunho evangélico, possam redescobrir a beleza da vida cristã”, é a intenção universal de oração para este mês de julho.

Caráter luminoso da fé

“A preocupação manifestada pelo Papa Francisco não é nova“, afirma o Diretor Internacional da Rede Mundial de Oração, P. Frédéric Fornos, SJ.

Em 2013, prossegue o jesuíta, na encíclica Lumen Fidei, Francisco alertou sobre os perigos de se perder a fé. ‘É urgente recuperar o caráter luminoso próprio da fé, pois quando sua chama se apaga, todas as outras luzes acabam também por perder seu vigor’, escreve o Papa.

 

br.radiovaticana.va

Baixe materiais especiais para seu grupo